Italienischer Sprecher und Schauspieler

Als erfahrener italienischer Sprecher stehe ich Ihnen überall in Deutschland, Belgien, Italien und den Niederlanden für Sprachaufnahmen zur Verfügung oder ich produziere Ihr Projekt in meinem Studio.

Schon Ende der 80er Jahre fing ich meine Tätigkeit als Sprecher für die Deutsche Welle in meiner Muttersprache Italienisch an. Seitdem ist meine akzentfreie Stimme in vielen Media zu hören, in Imagefilmen für Internet, Messen, Reportagen , in Audioführungen für Städten und Museen, Werbefilmen, Audiobücher, Sprachkursen für Italienisch, sowie in Hörspielen, in Dokumentarfilmen, wissenschaftlichen Produktionen, literarischen Sprachaufnahmen, Animationsfilmen, Telefonschleifen, E-Learning.

Meine Ausbildung als Synchronsprecher und Voice-Over habe ich in Rom geleistet, und dann eine Weiterbildung für Sprechertechnik und Filmführung in Ferrara. Als Schauspieler bin ich auch tätig für Kino- und Fernsehfilmen, und als Synchronsprecher für Italienisch und Deutsch mit italienischem Akzent.

Meine Weiterbildungskurse als Schauspieler verleihen meiner italienischen Stimme im bestem Alter eine warme und tiefe natürliche Stimmlage. Außerdem bin ich in der Lage, Rollen zu synchronisieren im Alter zwischen 20 und 80 Jahren.

Außerdem bin ich Radiojournalist für den WDR seit 1985, und seit 1987 verleihe ich meine italienische Stimme für die ARD-Sendung „Die Sendung mit der Maus“. Ich kann für Sie auch Übersetzungen und Untertitelungen ins Italienisch übernehmen.

Gerade durch meine langjährige Erfahrung bei den italienischen Redaktionen in WDR und Deutsche Welle, weiß ich zu schätzen, wie wichtig die Sprachmelodie eines Sprechers für die Hörverständlichkeit ist. Besonders bei Audioproduktionen mit literarischen oder wissenschaftlichen Texten. In den verschiedensten Branchen kommen auch technische Texte vor, die oft firmen- und branchenintern, in Form von Installationsanweisungen, Produktanalysen und Wartungshandbüchern verwendet werden.

Für das Image eines Unternehmens oder eines Produktes ist die Auswahl eines Sprechers von besonderer Bedeutung: Mit einem sprachlich, technisch und stilistisch überzeugenden Industriefilm oder Werbefilm, nehmen Verbraucher ein Produkt bereits als qualitativ hochwertig wahr, noch bevor sie das erste Mal benutzen.


I´m available for recordings anywhere in Germany, Italy, Belgium or the Netherlands – or in my studio.
Professional Italian speaker
Recommended by Studi Titania Roma
The specialists for film synchronisation

LAVAZZA TV & WEB Spots 2015-2016-… Germany
Die italienische Stimme von der ARD-Sendereihe
“Die Sendung mit der Maus”

Als erfahrener italienischer Sprecher stehe ich Ihnen überall in Deutschland, Belgien, Italien und den Niederlanden für Sprachaufnahmen zur Verfügung oder ich produziere Ihr Projekt in meinem Studio.

Schon Ende der 80er Jahre fing ich meine Tätigkeit als Sprecher für die Deutsche Welle in meiner Muttersprache Italienisch an. Seitdem ist meine akzentfreie Stimme in vielen Media zu hören, in Imagefilmen für Internet, Messen, Reportagen , in Audioführungen für Städten und Museen, Werbefilmen, Audiobücher, Sprachkursen für Italienisch, sowie in Hörspielen, in Dokumentarfilmen, wissenschaftlichen Produktionen, literarischen Sprachaufnahmen, Animationsfilmen, Telefonschleifen, E-Learning.

Meine Ausbildung als Synchronsprecher und Voice-Over habe ich in Rom geleistet, und dann eine Weiterbildung für Sprechertechnik und Filmführung in Ferrara. Als Schauspieler bin ich auch tätig für Kino- und Fernsehfilmen, und als Synchronsprecher für Italienisch und Deutsch mit italienischem Akzent.

Meine Weiterbildungskurse als Schauspieler verleihen meiner italienischen Stimme im bestem Alter eine warme und tiefe natürliche Stimmlage. Außerdem bin ich in der Lage, Rollen zu synchronisieren im Alter zwischen 20 und 80 Jahren.

Außerdem bin ich Radiojournalist für den WDR seit 1985, und seit 1987 verleihe ich meine italienische Stimme für die ARD-Sendung „Die Sendung mit der Maus“. Ich kann für Sie auch Übersetzungen und Untertitelungen ins Italienisch übernehmen.

Gerade durch meine langjährige Erfahrung bei den italienischen Redaktionen in WDR und Deutsche Welle, weiß ich zu schätzen, wie wichtig die Sprachmelodie eines Sprechers für die Hörverständlichkeit ist. Besonders bei Audioproduktionen mit literarischen oder wissenschaftlichen Texten. In den verschiedensten Branchen kommen auch technische Texte vor, die oft firmen- und branchenintern, in Form von Installationsanweisungen, Produktanalysen und Wartungshandbüchern verwendet werden.

Für das Image eines Unternehmens oder eines Produktes ist die Auswahl eines Sprechers von besonderer Bedeutung: Mit einem sprachlich, technisch und stilistisch überzeugenden Industriefilm oder Werbefilm, nehmen Verbraucher ein Produkt bereits als qualitativ hochwertig wahr, noch bevor sie das erste Mal benutzen.


I´m available for recordings anywhere in Germany, Italy, Belgium or the Netherlands – or in my studio.
Professional Italian speaker
Recommended by Studi Titania Roma
The specialists for film synchronisation

LAVAZZA TV & WEB Spots 2015-2016-… Germany
Die italienische Stimme von der ARD-Sendereihe
“Die Sendung mit der Maus”